便當尋人啟事
The Tiffin
作者:瑪塔.納西罕 (Mahtab Narsimhan)
譯者:鄒嘉容
出版社:小天下
出版日期:2014/09/ 25
有些翻譯兒少小說,如果沒有引導,擺在書架上,想要主動借去的孩子大概只會佔1%吧!除了文字多令人生畏(其實這一本還好,速度快一點一個晚上就可以看完),還要克服不同國家作者寫作風格的隔閡,陌生的主角姓名,以及文化的差異性。
如果沒有讀到本書,我從來也不知道世界上有便當快遞這種行業,這也是吸引想要去看的原因。書中反映的童工問題與地方惡勢力環境,讓我聯想到最近社會課本提到的「伊克寶」,以及前面其中一篇心得《籃球男孩21》,雖然小男孩(庫納爾)脫離原本惡主人(賽斯先生)的過程有點太簡單了。
童工問題到故事中間,漸漸轉移到描寫維那亞怎麼給庫納爾進行職業訓練,很多篇幅,這部分用掉很多篇幅。然而,中心思想應該是主角與便當快遞員(維那亞)之間,無名有實的父子關係,一位缺少媽媽,一位缺少兒子,正好在彼此身上得到彌補。(同樣題材我推薦《我的足球爸爸》)
不知道作者是不是設定寫給青少年,所以篇幅不長。像是前面賽思先生的虐待,逃出食堂的過程,和維那亞的磨合,以及一開始庫納爾母親的遭遇,如果這些細節能更加擴大張力,想必會有史詩級規模。因為這種題材特殊,又有城市場景作為支撐,本來應該有很大的潛力可以發揮。
沒有留言:
張貼留言